У МЗС України закликали Reuters не пропагувати російську лексику, що крадіжка – це не експорт

У МЗС України закликали Reuters не пропагувати російську лексику, що крадіжка - це не експорт

Фото Івана Антипенка

У Міністерстві закордонних справ України закликали Reuters не пропагувати російську пропагандистську лексику. Про це йдеться у дописі речника МЗС Олега Ніколенка у Твітері, передає Укрінформ.

«Reuters, не пропагуйте російську пропагандистську лексику. Промосковська Херсонська область = Херсонська область, окупована росією. Експорт зерна = Викрадене зерно. Військово-цивільна адміністрація = російська окупаційна адміністрація. Посилання на Стандарти виглядає непереконливо», – зазначив дипломат.

Ніколенко додав до повідомлення скріншот новини Reuters із заголовком «Промосковська Херсонська область розпочала експорт зерна до росії».

У МЗС України закликали Reuters не пропагувати російську лексику, що крадіжка - це не експорт

Як повідомляв “День”, нещодавно були опубліковані знімки американської аерокосмічної компанії Maxar Technologies, які фіксують, як українське зерно вантажиться на два російські кораблі. За даними сайту відстеження суден MarineTraffic.com, обидва судна вийшли з порту: перше йде Егейським морем в Бейрут (Ліван), а друге все ще перебуває в Чорному морі.

ВійнаЕкономіка
Источник

Leave A Reply

Your email address will not be published.